Я знаю, что ты сделал

ISWUDT
Поделиться:

I see what you did there (ISWYDT, Я знаю, что ты сделал) — фейс с загадочным прищуром, который показывает, что понял тонкую шутку или скрытый смысл происходящего.

Происхождение

Сама фраза I see what you did there является интернет-сленгом. Появилась она в 1996 году в 18 серии 2 сезона сериала «Друзья» (эпизод называется «Серия, в которой доктор Реморе умирает»). Её произносит персонаж по имени Фиби.

Так Фиби реагирует на заявление Джо о том, как он отредактировал сценарий.

Джоуи: В сценарии «Если мы не доставим эту женщину в больницу, она умрёт», а я сказал «Если не доставить эту женщину в больницу, она не выживет».

Фиби: О, хорошо, я вижу, что ты сделал!

В сети в качестве мема фраза ISWYDT впервые появилась 18 июля 2003 года на форуме любителей Джиу-Джитсу. Один из пользователей пошутил по поводу названия «Клуба для парней»: «Неужели „Голубой уголок“ опять сменил название?». На эту шутку он получил ответ I see what you did there.

В августе 2011 года фраза, наконец, обзавелась собственным фейсом. Им стал персонаж с хитрым прищуром и обнаженным верхними зубами.

Относится к категории мемов-фейсов из серии комиксов Rage Comics.

Значение

Фраза ISWYDT, как и соответствующий ей фейс, означает, что пользователь понял тонкую шутку или намек другого пользователя. То есть этим мемом мы даем понять, что оцениваем по-достоинству остроумие или троллинг собеседника.

Факты

Фразу I see what you did there часто используют вместе с другой мемной картинкой, на которой изображён Тоби Магуайр в роли «Человека-паука». У него тоже довольно хитрая гримаса, но мем имеет иное значение.

Галерея

Поделиться:
0 Лайк
0 Дизлайк